Boli derretido – Película

Fundraising campaign by Augusto Castillo
  • MX$80,500
    raised of $85,000.00 goal
94% Funded
81 Donors

No more donations are being accepted at this time. Please contact the campaign owner if you would like to discuss further funding opportunities

Show more
Show less

¿Qué es Boli derretido?

Boli derretido es un largometraje de ficción que nació a partir de mi propia reflexión con mis experiencias vividas durante el inicio de mi etapa de la adolescencia. Es una historia donde la inocencia se va transformando y nuestro mundo se vuelve más complejo. Es ese momento en el que comenzamos a entender que existen preocupaciones dentro de nuestras cabezas, en el que nos comenzamos a preguntar; ¿por qué me llama la atención la sonrisa de mi amiga? ¿Por qué siento dentro de mí un deseo de conocer más de ella?

What is Boli derretido (melted popsicle)?

Boli derretido (melted popsicle) is a fictional feature film that was born from my own reflections on my experiences during the beginning of my adolescence. It is a story where innocence is transformed and our world becomes more complex. It is that moment in which we begin to understand that there are concerns inside our heads, and therefore we begin to wonder; Why do my friend's smile catch my attention? Why do I feel within me a desire to know more about her?

¿De qué trata Boli derretido?

Boli derretido trata sobre un niño que está entrado a la adolescencia llamado Luis. Luis es un niño en la pubertad que comienza a experimentar cambios en su cuerpo y mente, y vive en un mundo de leyendas mayas, rituales, tradiciones y seres diferentes. Se ha creado una imagen errónea del sexo mediante las historias ficticias de sus amigos y esa situación lo impulsa a salir con la niña más bonita del salón. Luis emprenderá un camino crudo, poniéndose a prueba con la naturaleza siniestra de su mundo así como con el mundo hostil de la sexualidad.

La historia sucede en un pequeño pueblo de Yucatán, cerca de las festividades anuales, en donde se realizan actividades como la caza del venado y pavo de monte, la preparación de alimentos regionales, la típica vaquería y algunas otras actividades regionales. Los habitantes del pueblo hablan una mezcla entre español y maya. El mundo en el que todo sucede es a la vez un mundo lleno de magia y misterio, vivo por las leyendas mayas que han regido el lugar desde que los habitantes más viejos tienen memoria. Por esto la cotidianidad, creencias y rituales están cimentados en lo más profundo de los habitantes al convivir con un mundo lleno de peligro, espíritus, seres de energía, y un sin fin de leyendas.

La laguna de Yalahau tiene un papel importante en la historia, y al estar cerca de la casa de Luis se vuelve una locación clave para el movimiento, ya que el lago tiene un ojo de agua que está conectado con muchos otros cenotes de la zona, de la misma forma que los cenotes se conectan entre ellos. Los cenotes, los árboles, y los montes de la zona también juegan un papel importante en la historia pues varios seres extraños y mágicos provienen de ahí.

What is Boli derretido about?

Boli derretido (melted popsicle) is about a boy named Luis who is entering adolescence. Luis is a boy in puberty who begins to experience changes in his body and mind, and lives in a world of Mayan legends, rituals, traditions and different beings. A deformed image of sexuality has been created through the fictional stories of his friends and that situation prompts him to date the prettiest girl in the room. Luis goes through a raw path, testing himself with the sinister nature of his world as well as the hostile world of sexuality.

The story takes place in a small town in Yucatan, near the annual festivities, where activities such as hunting deer and wild turkey, preparing regional foods, the typical dairy farm and some other regional activities take place. The townspeople speak a mix between Spanish and Mayan. The world in which everything happens is at the same time a world full of magic and mystery, alive by the Mayan legends that have ruled the place since the oldest inhabitants can remember. For this reason the daily life, beliefs and rituals of the inhabitants are founded within these traditions of a world full of danger, spirits, beings of energy, and endless legends.

The Yalahau lagoon has an important role in the story, and being close to Luis's house, it becomes a key location for movement, since the lake has a spring that is connected to many other cenotes in the area, in the same way that cenotes are connected to each other. The cenotes, trees, and mountains of the area also play an important role in the story, since several strange and magical beings come from there.


¿Por qué hacer este proyecto?

Quiero contar esta historia porque me he dado cuenta de la importancia del primer acercamiento a la sexualidad, la importancia de la educación sexual en nuestro país y el poco acceso que como ciudadanos tenemos a ella durante esa edad, que como consecuencia crea un mundo de dudas y complejos en nuestra mente joven.

Durante mi infancia crecí escuchando una mezcla entre Español y Maya que tanto caracteriza a la península de Yucatán, ya que mis papás son de Mérida pero mi abuela es de Motul, de donde proviene su apellido "Kuk". De esta forma desde pequeño recuerdo las palabras y expresiones tradicionales que se han vuelto muy significativas en mí, al tener una influencia muy grande de mi abuela y al haber convivido tanto tiempo con ella. Fue así como las leyendas Mayas tradicionales llegaron a mis oídos por primera vez y crearon un camino de curiosidad y misterio por descubrir.

Why do this project?

I want to tell this story because I have realized the importance of the first approach to sexuality, the importance of sexual education in our country and the little access that us citizens we have to it during that age, which as a consequence creates a world of doubts and complexes in our young minds.

During my childhood I grew up listening to a mixture between Spanish and Maya that characterizes the Yucatan Peninsula so much, since my parents are from Merida but my grandmother is from Motul, where her surname "Kuk" comes from. In this way since I was little I remember the traditional words and expressions that have become very significant in me, having a very great influence from my grandmother and having lived with her for so long. This is how traditional Mayan legends first reached my ears and created a path of curiosity and mystery to be discovered.

¿Cuál es el estatus del proyecto?

Hemos tenido dos rodajes hasta la fecha, uno durante los últimos días de Octubre y primeros de Noviembre de 2020 y otro durante la mitad de Febrero de 2021. Hemos logrado grabar un poco más de un tercio de la película durante estos dos primeros rodajes. Ahora nuestro plan está enfocado a terminar de grabar la película durante un último rodaje mucho más largo, con más personas dentro del equipo de trabajo y con más tiempo para desarrollar ciertas escenas complejas donde el tiempo no sea una limitante. Esto quiere decir que la carga de trabajo, de días invertidos, de personajes, así como de necesidades es mayor a los rodajes previos.

What is the status of the project?

We have had two shootings to date, one during the last days of October and the beginning of November 2020 and another during the middle of February 2021. We have managed to shoot a little more than a third of the film during these first two shoots. Now our plan is focused on finishing the film during a much longer last shoot, with more people on the team and with more time to develop certain complex scenes where time will not be a limitation. This means that the workload, the days invested, the characters, as well as the needs are greater than the previous shootings.

¿Cómo usaremos tu ayuda?

El proyecto requiere tener un último rodaje que también es el más largo y complejo de los dos previos que hemos tenido. Para este último rodaje tenemos que cubrir los costos de vuelos de nuestro equipo de trabajo, hospedaje, comidas y lo más importante; poder pagarle a los personajes que ponen tanto empeño y pasión en aparecer dentro de la película, pues sin ellos nada de esto sería posible.

Con la ayuda de este apoyo queremos tener este último rodaje durante verano en Junio - Julio. Para continuar con la post-producción y concluir la película a finales de 2021. Posteriormente tener un ciclo de festivales y lo más pronto posible un estreno en salas de cine y plataformas de streaming como mubi, filminlatino, vimeo on demand, etc.

How will we use your help?

The project requires having a final shoot that is also the longest and most complex of the two previous ones we have had. For this last shoot we have to cover the flight costs of our work team, lodging, meals and most importantly; to be able to pay the characters who put so much effort and passion to appear in the film, because without them none of this would be possible.

With your help we want to have this last shoot during the summer in June - July. To continue with post-production and conclude the film at the end of 2021. After that, we hope to have a cycle of festivals and as soon as possible a premiere in cinemas and streaming platforms such as mubi, filminlatino, vimeo on demand, etc.


Equipo de Boli derretido

The team of Boli derretido


Escritor y director - Augusto Castillo (Writer and Director)

Augusto Castillo (director) durante uno de los ensayos / Augusto Castillo (director) during a rehearsal


Director de Fotografía - Aleksi Kivinen (Director of Photography)




Productora - Fernanda Sandoval (Producer)


Productor - Pablo Núñez (Producer)



Productor - Enrique Mitz (Producer)




Sonido directo - Juan Pedro Núñez (Sound Recording)




Asistente de dirección - Carlos Arjona (Assistant Director)



Personajes / Characters

Luis


Luis interpretado por Miguel / Luis interpreted by Miguel

Lilia


Lilia interpretada por Glendy / Lilia interpreted by Glendy

Aracely


Aracely interpretada por Anelis / Aracely interpreted by Anelis

Joel


Joel interpretado por Daniel / Joel interpreted by Daniel

Pepe


Pepe interpretado por Ángel / Pepe interpreted by Angel

Cintia


Cintia interpretada por Liliana / Cintia interpreted by Liliana

Christopher


Cristopher interpretado por él mismo / Cristopher interpreted by himself

Manuel


Manuel interpretado por David / Manuel interpreted by David

Riesgos y desafíos

Los riesgos se plantean desde la concepción de la película al momento de elegir trabajar con personas de la misma comunidad en una película de ficción. Esto requiere que desde el inicio del casting se entienda que no tienen entrenamiento actoral formal, por esta razón hemos tenido muchas dinámicas de sensibilidad emocional para poder trabajar con las emociones requeridas por la película. Así mismo estamos en un rodaje en la naturaleza, y nos tenemos que adaptar a cambios climáticos, decisiones inesperadas de la comunidad del lugar y cualquier otro percance en el camino a las locaciones. Sin embargo, tenemos las medidas necesarias de higiene para evitar la propagación del virus Covid-19 y de la misma manera trabajamos con el mayor cuidado en las locaciones. También estamos trabajando con un psicólogo para monitorear el crecimiento y desarrollo emocional y personal de los niños, con la aprobación de los papás de los niños.


Risks arise from the conception of the film when choosing to work with people from the same community on a fictional film. This requires that from the beginning of the casting it was understood that they do not have formal acting training, for this reason we have had many dynamics of emotional sensitivity to be able to work with the emotions required for the film. We are also filming in nature, and we have to adapt to climatic changes, unexpected decisions of the local community and any other mishap on the way to the locations. However, we have the necessary hygiene measures to avoid the spread of the Covid-19 virus and in the same way we work with the greatest care in the locations. We are also working with a psychologist to monitor the emotional and personal growth and development of the children, with their parent's approval.

Rewards

Agradecimiento en redes sociales: Mencionaremos nuestro agradecimiento por tu donación en las páginas oficiales de la película. ¡Gracias!

10 Backers

Agradecimiento en créditos de la película. Incluimos tu nombre en los créditos como donador de la película, así como la mención en redes sociales.

17 Backers

Foto digital personalizada: Recibe una foto digital del rodaje o de los ensayos, firmada por los actores de la película. Además recibirás las recompensas de los niveles anteriores.

10 Backers

Kit de la película: (Envíos solo en México) Te enviamos un gorra y una playera con diseño de la película, y ambos productos firmados por los actores de la película. Además de los beneficios en los niveles 1 a 3.

0 Backers

Foto enmarcada: (Envíos solo en México) Se te enviará una foto enmarcada y firmada por uno o dos de los actores de la película. La foto la podrás seleccionar de una lista de opciones de fotos tomadas por un fotógrafo de la película. Además recibirás las recompensas en los niveles 1 a 3, y se añade un vídeo personalizado de agradecimiento por parte de los actores y el equipo.

0 Backers

¡Conviértete en productor asociado!: Esta es la máxima recompensa, en la cual te convertirás en productor asociado de la película, al contribuir significativamente con este proyecto que amamos. La distinción de productor asociado aparecerá en los créditos de la película. Además recibirás las recompensas de los niveles 2 y 3, un video personalizado de agradecimiento, y la liga de la película cuando esté terminada.

0 Backers

Fundraising Team

  • Boli Derretido
  •  
  • Funds Captain

Donors

  • Antonio Betancourt
  • Donated on Jun 29, 2021
Amount Hidden
  • Alejandro Gutiérrez
  • Donated on Jun 28, 2021
  • Mucho éxito a todos y mis mejores deseos para el proyecto!

$250.00
  • Laila Daniela Camhi Cuevas
  • Donated on Jun 25, 2021
$500.00

No updates for this campaign just yet

Donors & Comments

81 donors
  • Antonio Betancourt
  • Donated on Jun 29, 2021
Amount Hidden
  • Alejandro Gutiérrez
  • Donated on Jun 28, 2021
  • Mucho éxito a todos y mis mejores deseos para el proyecto!

$250.00
  • Laila Daniela Camhi Cuevas
  • Donated on Jun 25, 2021
$500.00
  • Valentina Isaac espadas
  • Donated on Jun 25, 2021
$100.00
  • Anonymous
  • Donated on Jun 24, 2021
$250.00
$1000.00
  • Any Manrique C
  • Donated on Jun 23, 2021
$250.00
$250.00
  • Martha Nelly Alanis de Garza
  • Donated on Jun 20, 2021
  • Mucho éxito

$500.00
  • Anonymous
  • Donated on Jun 20, 2021
Amount Hidden
Show more donors

Followers

19 followers
Rosa Galguera
Kaori ODA
Martha Uresti
Martha Nelly Alanis
Hector Gonzalez
Oliver Victoria
Gabo Remes
Nicola Inwood
Alex O\\\'Hare
Fabiola Peraza
Show more Followers
MX$80,500
raised of $85,000.00 goal
94% Funded
81 Donors

No more donations are being accepted at this time. Please contact the campaign owner if you would like to discuss further funding opportunities